Projektname: | Raumschiff Second Solar |
Auftraggeber: | Nüssli |
Künstler/Architekt: | Different Future |
Ausstellungsort: | Sindelfingen-Stuttgart |
Jahr: | 2008 |
Project name: | Raumschiff Second Solar |
Customer: | Nüssli |
Artist/Architect: | Different Future |
Place of exhibition: | Sindelfingen-Stuttgart |
Year: | 2008 |
Проект: | Космический корабль Second Solar |
Заказчик: | Nüssli |
Художник/Архитектор: | Different Future |
Место презентации: | Штутгарт Зиндельфинген |
год: | 2008 |
Erstelldatum (für Sortierung): 2008-01-06
Text deutsch
Da dieses Objekt begehbar sein musste, war eine garantierte Stabilität der Konstruktion erforderlich. Vor allem war es wichtig, auf die Passfähigkeit der Teilungen besonderes Augenmerk zu legen, da das Objekt 16 Meter hoch und 30 Meter lang war.
Text englisch
As this object had to be accessible by foot, the guaranteed stability of the construction was essential. In particular, it was important to focus on the optimal fit of the divisions, since the object was 16 meters tall and 30 metres long.
Text russisch
Так как данный корабль представлял собой объект, по которому можно ходить, мы должны были обеспечить постоянную устойчивость конструкции. Прежде всего, следовало обратить внимание на соединения составных деталей, так как высота объекта составляла 16м, а длина 30м.